loading...
انگلیسی،داستان،بازی
حامد افشاری بازدید : 88 دوشنبه 10 تیر 1392 نظرات (0)

اگر ضمیر مرجع نام مربوط به انسان باشد و در راه شاهد فعل باشیم ضمیر موصولی who کاربرد دارد.
.A man who flies an airplane is a pilot
اگر ضمیر مرجع نام مربوط به انسان باشد و در راه شاهد فاعل (ضمایر فاعلی) باشیم ضمیر موصولی whom کاربرد دارد.
.He is the man whom everybody says is very rich
خواه ضمیر مرجع نام مربوط به انسان باشد یا نباشد چنانچه در ادامه راه شاهد مالکیت باشید ضمیر موصولی whose خواهد بود.
.The animal whose neck is very long is a giraffe
چنانچه ضمیر مرجع نام مربوط به انسان نباشد بلکه مربوط به اشیا و یا حیوانات باشد و مالکیت در جمله وجود نداشته باشد از ضمیر موصولی which استفاده کنیم.
.Most plastics which are made from oil are difficult to recycle
that ضمیر موصولی است که علاوه بر آن که کاربردهای خاص خود را دارا می باشد می تواند جانشین تمام ضمایر موصولی می شود به جز whose.
.The photoes that (which) were taken of the match were all black and white

 

Adjective clauses to adjective phrases
بندهای وصفی می توانند کوتاه شده و تبدیل به عبارات وصفی شوند. این کار به چند طریق صورت می گیرد.
1. اگر در بند وصفی بعد از ضمایر موصولی فقط مشتقات to be داشته باشیم ضمن حذف ضمایر موصولی مشتقات to be را نیز بر می داریم.
= The clock which is on the TV is 7 minutes slow
.The clock on the TV is 7 minutes slow

2. اگر در بند وصفی بعد از ضمایر موصولی با مشتقات to be و فعل ing دار مواجه باشیم. ضمایر موصولی به همراه مشتقات to be حذف شده و فعل ing دار بر جا می ماند.
= I didn't talk to the man who was sitting next to me on the bus
.I didn't talk to the man sitting next to me on the bus

3. اگر در بند وصفی بعد از ضمایر موصولی با شکل مجهول روبرو باشیم ، یعنی با مشتقات to be و P.P مواجه باشیم ضمن حذف ضمایر موصولی و مشتقات to be فقط P.P بر جای می ماند.
= The boy who was injured in the accident was taken to the hospital
.The boy injured in the accident was taken to the hospital

4. اگر دربند وصفی بعد از ضمایر موصولی با فعل غیر to be روبرو باشیم که این بیشتر شامل زمان های حال و گذشته است به این گونه عمل می کنیم که ضمایر موصولی را بر می داریم و فعل حال یا کذشته را به شکل ing دار مبدل می کنیم.
= The men who work in this area are in danger
.The men working in this area are in danger

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • نظرسنجی
    آیا از ترجمه مطالب این سایت راضی هستید؟
    ایران پاپ آپ
    آمار سایت
  • کل مطالب : 323
  • کل نظرات : 39
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 77
  • آی پی امروز : 1
  • آی پی دیروز : 11
  • بازدید امروز : 3
  • باردید دیروز : 13
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 90
  • بازدید ماه : 340
  • بازدید سال : 5,729
  • بازدید کلی : 147,041
  • کدهای اختصاصی
    سایت تخصصی کانتر و جی تی ای